10 motivational quotes in UrduGolden Words in UrduGolden words in urdu with imagesHeart touching love poetryHeart Touching PoetryHeart touching poetry o Taskeen E DilMotivational GatewayParveen shakirहिंदी कोट्सहिंदी सुविचार

Parveen Shakir Best poetry collection!!

Parveen Shakir Best poetry collection!!

parveen Shakir aik bohat mashhoor aur Maroof shaeirah thi parveen Shakir ki paidaiesh 24 November 1952 ko Karachi sanad h mein hui inhen bachpan se hi shairi ka shoq tha isi shoq ki wajah se inhen Pakistan ka sab se qabil ehtram award Pride of performance 1976 mein diya gya parveen Shakir ki mout aik car haadsay mein hui 1994 mein .
parveen Shakir nay aik Pakistani dr syed naseer Ali se shadi ki jis ke sath aik bacha bhi peda hwa jis ka naam morad Ali tha. bad qismati se shadi ziyada arsay taq nah chal saki aur Talaq ho gayi jis road par parveen Shakir ka car accident  sun-hwa usi road ka naam parveen Shakir road rakha gaya parveen Shakir 42 saal ki Umar mein wafaat pa gayi theen .

پروین شاکر ایک بہت مشہور اور معروف شاعرہ تھی پروین شاکر کی پیدائش 24نومبر 1952 کو کراچی سند ھ میں ہوئی انہیں بچپن سے ہی شاعری کا شوق تھا اسی شوق کی وجہ سے انہیں پاکستان کا سب سے قابل احترام ایوارڈ پرائیڈ آف پرفارمنس 1976میں دیا گیاپروین شاکر کی موت ایک کار حادثے میں ہوئی 1994میں ۔
پروین شاکر نے ایک پاکستانی ڈاکٹر سید نصیر علی سے شادی کی جس کے ساتھ ایک بچہ بھی پیدا ہوا جس کا نام مراد علی تھا۔بد قسمتی سے شادی زیادہ عرصے تک نہ چل سکی اور طلاق ہو گئی جس روڈ پر پروین شاکر کا کار ایکسڈنٹ ہوا اُسی روڈ کا نام پروین شاکر روڈ رکھا گیا پروین شاکر 42سال کی عمر میں وفات پا گئی تھیں ۔

परवीन शाकिर एक बोहत मशहूर और मारूफ शहरा थी परवीन शाकिर की पैदाईएश 24 नवम्बर 1952 को कराची सनद में हुई. इन्हें बचपन से ही शायरी का शौक़ था इसी शौक की वजह से इन्हें पाकिस्तान का सब से काबिल एहतराम अवार्ड प्राइड ऑफ़ परफॉरमेंस 1976 में दिया गया.

परवीन शाकिर की मौत एक कार हादसे में हुई 1994 में . परवीन शाकिर ने एक पाकिस्तानी डॉक्टर स्येद नासिर अली से शादी की जिस के साथ एक बच्चा भी पैदा हवा जिस का नाम मोराद अली था. बद किस्मती से शादी ज़ियादा अर्से तक नाह चल सकी और तलाक़ हो गयी.

जिस रोड पर परवीन शाकिर का कार एक्सीडेंट हुआ उसी रोड का नाम परवीन शाकिर रोड रखा गया परवीन शाकिर 42 साल की उम्र में वफात पा गयी थीं .

تلاش کر میری کمی کو اپنے دل میںدرد ہو تو سمجھ لینا رشتہ اب بھی باقی ہے

talaash kar meri kami ko –apne dil mein,dard ho to samajh lena rishta ab bhi baqi hai

तलाश कर मेरी कमी को –अपने दिल में, दर्द हो तो समझ लेना रिश्ता अब भी बाकी है

گواہی کیسے ٹوٹتی ہے معاملہ خدا کا تھامرا اور اُس کا رابطہ تو ہاتھ اور دُعا کا تھا

gawahi kaisay tootti hai yeh maamla kkhuda ka tha,mra aur uss ka rabita to haath aur dua ka tha

गवाही कैसे टूटती है यह मामला खुदा का था,मरा और उस का राबिता तो हाथ और दुआ का था

میں اپنی دوستی کو شہر میں رسوا نہیں کرتی محبت میں بھی کرتی ہوں مگر چرچا نہیں کرتی

mein apni dosti ko shehar mein ruswa nahi karti,mohabbat mein bhi karti hon magar charcha nahi karti

में अपनी दोस्ती को शहर में रुस्वा नहीं करती,मोहब्बत में भी करती हों मगर चर्चा नहीं करती

تیری دُنیا سے نکل جاؤں میں خاموشی کے ساتھقبل اس کے تو مرے سائے سے کترانے لگے

teri duniya se nikal jaoon mein khamoshi ke sath,qbal is ke to marey saaye se katraane lagey

तेरी दुनिया से निकल जाऊं में ख़ामोशी के साथ,क़बल इस के तो मेरे साए से कतराने लगे

وہ کہیں بھی گیا لوٹا تو میرے پاس آیابس یہی بات اچھی ہے میرے ہر جائی کی

woh kahin bhi gaya lota to mere paas aaya,bas yahi baat achi hai mere har jayi ki

वह कहीं भी गया लौटा तो मेरे पास आया ,बस यही बात अछि है मेरे हर जायी की


اب تو اس راہ سے وہ شخص گزرتا بھی نہیںاب کس اُمید پر دروازے جھانکے کوئی

ab to is raah se woh shakhs guzarta bhi nahi,ab kis umeed par darwazay jhanke koi

अब तो इस राह से वह शख़्स गुज़रता भी नहीं ,अब किस उम्मीद पर दरवाज़े झांके कोई

یہ دُکھ نہیں کہ اندھیروں سے صلح کی ہم نے ملال یہ ہے کہ اب صبح کی طلب بھی نہیں

yeh dukh nahi ke andheron se sulah ki hum ne,malaal yeh hai ke ab subah ki talabb bhi nahi

यह दुःख नहीं के अंधेरों से सुलह की हम ने मलाल यह है के अब सुबह की तलबब भी नहीं

طلاق دے تو رہے ہو غرور اور قہر کے ساتھمرا شباب بھی لوٹا دو میرے مہر کے ساتھ

Talaq day to rahay ho ghuroor aur qehar ke sath,mra shabab bhi lota do mere mehar ke sath

तलाक़ दे तो रहय हो ग़ुरूर और केहर के साथ मरा शबाब भी लौटा दो मेरे मेहर के साथ

کانپ اُٹھتی ہوں میں یہ سوچ کر تنہائی میںمیرے چہرے پر تیرا نام پڑھ لے نہ کوئی

kanp uthtee hun mein yeh soch kar tanhai mein,mere chehray par tera naam parh le nah koi

कांप उठती हूँ में यह सोच कर तन्हाई में,मेरे चेहरे पर तेरा नाम पढ़ ले नाह कोई

تو بدلتا ہے تو بے ساختہ میری آنکھیں اپنے ہاتھوں کی لکیروں سے الجھ جاتی ہی

tu badalta hai to be saakhhta meri ankhen,apne hathon ki lakiron se ulajh jati hi

तू बदलता है तो बे साखहता मेरी ऑंखें,अपने हाथों की लकीरों से उलझ जाती ही

Tags

Related Articles

Back to top button
Close